JR-山手線の高田馬場でフランス語を教える外国人講師、ネイティブ先生やバイリンガル講師を格安でご紹介しています。
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
日 | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * |
月 | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | ||||||||||||
火 | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | ||||||||||||
水 | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | ||||||||||||
木 | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | ||||||||||||
金 | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | ||||||||||||
土 | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * |
スケジュールは * 部分が空き時間です。
Je m’appelle Maximilien;
Je viens juste d'arriver au Japon, je ne parle pas encore Japonais, mais je suis fluent en anglais , je dispose d'une bonne expérience acquise en Australie et au Canada où je donnais des cours de français, j'attache énormément d'importance au contenu des séances
TOEIC、海外旅行の準備、ビジネスを好んで教えています。
旅行をよくし、5ヶ国で働いていたことは、生徒たちの困難さを理解し、心を開くことに役立ちます。そして、生徒と話すことが大好きです。生徒たちに興味があり、いつも笑顔でいますとのことです。