- レッスン内容
- ビジネス会話(ビジネス全般)
- レッスン時間と回数
- 50分 x 4回
- コース料金(*)
-
24,000円
(6,000円/回)
- 概要
- 新聞や雑誌など時事についての定期刊行物を使用してディスカッションセッションを行います。
- 受講条件
- 「Standard Private Discussion-General」 にご興味いただいた方は、教材を受け取るためのメールアドレスが必要です。また、対面セッションに向けては学習者は、ノート、筆記用具、教材などの基本的な備品を持参していただく必要がございます。受講者は、TOEIC 600以上を取得し (本コースでは語学力だけでなく、思考力や論理的推理力にも挑戦していただきます) 、長文読解を苦にしないこと (1ヶ月で約2時間分の量) が求められます。
対面セッションは東京の中心地、すなわち新宿区、渋谷区、千代田区、港区で行うことができます。
- 詳細
- Standard Private Discussion Session-Generalの名称こそジェネラルではございますが、どうか誤解しないでいただきたいと思います。Generalも、自身のプロフェッショナルな生活において英語を使いこなしたいと考えている大人のプロフェッショナル向きコースです。Generalはより広い視点で捉えます。Generalの題材は複数のソースから提供されており、ロング・リードのジャンルに分類され、複数回のセッションで使用されます。直近の2022年に取り上げた題材としては、有機食品業界における詐欺に関する記事でした。この記事を通じて、参加者はビジネスと産業における会計と管理機能、マーケティングと販売の戦術倫理、規制監督などについて知り、そして議論しました。
- レッスン内容
- ビジネス会話(ビジネス全般)
- レッスン時間と回数
- 50分 x 4回
- コース料金(*)
-
24,000円
(6,000円/回)
- 概要
- 新聞や雑誌など時事についての定期刊行物を使用してディスカッションセッションを行います。
- 受講条件
- "Standard Private Discussion Session for Business"にご興味いただいた方は、TOEIC 600以上が必要です。学習者は学習用の資料を受け取るための電子メールアドレスも必要です。最大限の学習効果を得るためにも、学習者は教材を事前に読んでおくことが求められます。セッション当日はノート、筆記用具、教材が必要となります。
対面セッションは東京の中心地、すなわち新宿区、渋谷区、千代田区、港区で行うことができます。
- 詳細
- 「Standard Private Discussion Session for Business」 コースの題材は、セッションごとに異なりますが、マーケティング、起業、人事など、ビジネスに纏わる最新の考え方を紹介しています。取り上げる題材の長さは、セッションごとに4~8ページ、ワード数で約4000~8000語以上の語彙で構成される量となります。口頭での音読練習や読解練習に加えて、著者の考え方を共有したり、簡単なディスカッションを行ったりすることで、論理力を磨くことができます。
- レッスン内容
- 添削や翻訳(添削)
- レッスン時間と回数
- 60分 x 1回
- コース料金(*)
-
6,000円
(6,000円/回)
- 概要
- 校正・ネイティブチェック・書き換え
- 受講条件
- 資料は、テキスト形式で電子メールで提供される必要があります。元の日本語資料 (該当する場合) と、校正/ネイティブチェック/書き換え対象の英語資料がファイルに含まれている必要があります。
Proofreadの資料などは、1回に限り追加料金なしで修正のために再提出いただくことができます。
(ライブでの校正は不可です)
- 詳細
- 校正・ネイティブチェック・書き換えは一時間6000円 (A 4サイズ) です。トピックは一般的なものから専門的なものまで対応致します。対象となる資料は、テキスト形式で電子メールで送付されたものに限ります。原語 (該当する場合は日本語の資料) と校正・ネイティブチェック・書き換えの資料の両方を併せてご提出いただきます。校正/ネイティブチェック/書き換えが完了しましたら、資料をご確認いただくために返送いたします。修正は1回に限り、追加料金なしで対応致します。追加での変更リクエストは、全額費用が発生致します。
- レッスン内容
- 添削や翻訳(翻訳(日本語→英語))
- レッスン時間と回数
- 60分 x 1回
- コース料金(*)
-
6,000円
(6,000円/回)
- 概要
- 和英翻訳とネイティブチェック
- 受講条件
- 資料は、テキスト形式で電子メールで提供される必要があります。
完成した翻訳は、ご確認いただくために返送致します。修正は1回に限り、追加料金なしで対応致します。追加での変更リクエストは、全額費用が発生致します。
(ライブ/その場での翻訳は不可能です)
- 詳細
- 日本語から英語への翻訳は一時間6000円 (A 4サイズのページ) です。トピックは一般的なものからビジネスまで幅広く対応致します。翻訳される資料は、テキスト形式で電子メールでのみ承ります。翻訳完了後、お客様にメールで返却致します。お客様側でご確認いただき、修正が必要な場合には、1回に限り無料でご対応致します。それ以降の変更ならびに翻訳は全額費用が発生致します。
* レッスン料金は毎回レッスン終了後、教材費は教材を受け取った際にお支払いください。
TOEICやIELTSなどの試験、仕事の業務向上、あるいは単にご自身の趣味として、英語の聴解力を向上させてみませんか。
英語で意見を詳しく述べることができますでしょうか。今世界で何が起きているのか、日本の社会や経済にどのような影響を及ぼしているのか、自信を持って説明することができますでしょうか。
時にはタフだが心優しい、信頼できる優れたプロのコーチ兼ラーニングパートナーをお探しではありませんか。
当方では、オンラインと対面の両方で、グループセッションとプライベートセッションを提供しています。
英語試験スコアを上げたい方のためにセッションごとに新出語彙を紹介する教材を毎回作成しています。なお、文法解説はいたしません。
視野を広げ、時事的な出来事を議論し、微妙なニュアンスを理解し、アメリカ人の考え方を把握したいと考えている方にとって私のセッションはまさに最適です。是非私のセッションでお目にかかれること
グループディスカッションがお得です。視野を広げ、時事的な出来事を議論し、微妙なニュアンスを理解し、アメリカ人の考え方を把握したいと考えている方にとって私のセッションはまさに最適です。是非私のセッションでお目にかかれることを願っております。
また、プライベートディスカッションセッション(個人指導)二種類があります。
金融関係者向けと一般サラリーマン向け・TOEICやIELTSなど、英語試験スコアを上げたい方向けです。そのためにセッションごとに新出語彙を紹介する教材を毎回作成しています。なお、文法解説はいたしません。
そして、エグゼクティブ・コーチング (特定の目的を持つプロフェッショナル向け)もあります。
会計・金融・銀行業務のエキスパートであると共に人材育成やスキル開発、コミュニケーションスキル等の能力開発経験を有した金融エコノミストですとのことです。